♦ Беспокойная степь! ♦
музыка
УЧАСТНИКИ
Shang Weimin ♦ Li Yun He
ДАТА И МЕСТО
03/06/1566 - Великая Степь.
АННОТАЦИЯ
Жизнь воина короткая но яркая, она полна самых неожиданных сюрпризов. Ты слишком углубился в степь, ты стал жертвой степных налетчиков который словно коршуны следовали за тобой по пятам. Шансов на спасение нет, это последний бой... Или же?
Беспокойная степь!
Сообщений 1 страница 4 из 4
Поделиться12024-07-31 16:53:52
Поделиться22024-08-01 11:00:56
Граница империи Шаодзинь, крепость Чи Би.
Ли Юн Хэ стояла по среди двора небольшой приграничной крепости пристегивая бурдюк с водой к седлу и поправляя стремена. Вокруг возились другие воины которые должны были выдвинутся для объезда приграничной территории вместе с госпожой Феникс. Ничего сложного, но все же такая поездка занимала два три дня, так что надо было проверить дважды, все ли на месте.
- Волчонок, я же просил взять с собой Борче. - Подал голос отец который наблюдал за сборами дочери стоя на барбакане вместе с госпожой Ли Сюе Фэй.
- Ммм? - Девушка подняла глаза на отца и невинно хлопнула ресницами широко улыбаясь. - Пап! Дядюшка Борче уже слишком стар, ему не менее ста лет! Пусть лучше остается в крепости!
Ответ дочери заставил отца улыбнутся. Борче был его старым другом и верным соратником, который вместе за господином Хайду покинул свой стан и отправился следом за господином в империю Шаодзинь. Он конечно же не был молот, но уж точно не так стар как говорила Юн Хэ.
- Молодая госпожа, вы считаете мой возраст по-собачьи? - Подал голос старый кочевник подъезжая к отряду на своей лошади. - Уж лучше пусть в крепости останется Лу Вэй, ему только стукнуло восемнадцать, я куда опытней, к тому же, не ты ли просила научить тебя читать следы Степного Кота? - Седовласый воин хитро прищурился.
- Правда?! - Обрадовалась Феникс запрыгивая в седло. - Дядюшка Борче вы самый лучший, и совсем не такой старый, правда правда.
- Подлиза! - Рассмеялся отец. - Ладно, присмотри уж там за ней.
- Ну же отец! Я глава отряда, не позорьте меня! - Отмахнулась Юн Хэ. - Пока маменька! - Направила коня к воротам.
- Ты ее совсем избаловал, кто женится на такой непоседливой и непослушной девице? Я в ее годы уже умела петь и танцевать, а так же вышивала самый красивые узоры в нашем поместье. - Недовольно проворчала госпожа Ли.
- Мам! Я все слышу, и тоже тебя люблю! - Махнула рукой молодая предводительница отряда не оборачиваясь.
Небольшой отряд в размере двадцати всадников выдвинулся из крепости Чи Би на рассвете, они направились вдоль границы Шаодзинь медленно углубляясь в Великую степь, теперь помощи не будет. Они могут положится только друг на дружку.
- Дядюшка Борче, отправь по одному всаднику на одну ли вперед во все стороны, пусть сообщают обо всем подозрительном если заметят. - Отдала приказ Феникс на первом же привале после полудня.
Отредактировано Li Yun He (2024-08-03 01:09:27)
Поделиться32024-08-04 09:27:31
[indent] Веймин не любил поездки к отцу и брату на границу. По той простой причине, что они никогда не заканчивались простыми, семейными посиделками. Это скорее было приглашением поучаствовать в соревнованиях "кто из сыновей лучше?". Отец всегда любил похвастаться сыновьями, возвысить их над сыновьями и дочерьми сослуживцев. Мин был уверен, что до сих пор отца не убрали с поста Генерала только потому, что его боялись и не желали навлечь на себя его гнев, бегая с доносами высшим чинам.
[indent] — Этим шрамом я сделал из себя мужчину, сынок!— усмехаясь говорил отец, толкая младшего из сыновей в плечо. — Ты ведь стал сильным. Ты служишь при наследном принце. Думаешь к тебя хватило бы сил и мужества, чтобы занять то место на котором ты сейчас? Не лай на того, кто дал тебе лучшую жизнь, щенок.
[indent] — Извините, отец, но вашей заслуги нет в том, кем я стал и где нахожусь. Это заслуга капитана Хэ, который научил меня всему, что знал сам.
[indent] — Значит сегодня ты покажешь мне, чему тебя научил тот старик. — хрипло рассмеялся Генерал Шен.[float=right][/float]
[indent] Брат Веймина, как всегда, молча стоял подле отца, не смея сказать хоть слово против. Он был абсолютно бесхребетным, вызывающим лишь жалость, со стороны младшего брата, человеком. Он часто прикладывался к рисовой водке, когда не держал в руках меч. У него не было семьи, потому как его не хотели видеть мужем своих дочерей ни один здравомыслящий отец. Даже заслуги Генерала не были основанием, чтобы породниться с ним, через старшего сына. В семье, как говорится, не без урода. А в семье Веймина их было двое.
[indent] Отправиться с разведывательным отрядом на границу с Каганатом - вот какую "проверку" придумал отец. Он никогда не делал ставок на Веймина, потому как всегда боялся оказаться в проигрыше. Отец привык недооценивать своего младшего сына, а тот не уставал удивлять старика своими способностями. Веймин совсем не старался что-то доказать или заслужить отцовскую любовь, он лишь выполнял приказ, как солдат, не как сын. Он давно научился абстрагироваться от мыслей о том, как несправедливо с ним обошлась жизнь, подсунув жестокого отца, непутёвого брата и отняв мать и сестру.
Отредактировано Shang Weimin (2024-08-04 09:31:12)
- Подпись автора
ав подарила прекрасная Стелла
Поделиться42024-08-04 15:16:45
Два дня в степи. Отряд воинов Шаоцзинь отъехали достаточно далеко от заставы Чи Би, и двинулись на север вдоль границы, они не спешили, старались продвигаться осторожно, и всегда держать перед собой легко бронированных всадников которые всегда смогут предупредить основной отряд в случае опасности. Может быть менее опытны командир так не поступил бы, но Ли Юн Хэ выросла на границе и водила воинов за собой не один десяток раз. Лучше перестраховаться сейчас, чем потом доставлять печальные вести семьям погибших.
За два дня они так и не встретили врага, но... Они не встретили вообще ни кого, ни торговцев, ни пастухов. По приказу Юн Хэ воины проверили даже стоянку Джихандыр Хана, пусть его племя не многочисленно, по все же имело около пяти сотен мужчин воинов, и примерно столько же женщин. Вот только племени не просто не оказалось на привычном для этого времени года месте, их пастбища были вытоптаны и съедены под самый корень. Не к добру все это, откуда в маленького племени столько лошадей? Разве что у них были гости и теперь они все вместе отправились куда-то еще? Хотелось верить, что соседние племена не стягивают войско для нападения на земли Шаоцзинь.
- Командир, мы приближаемся к границам земель генерала Шена, я думаю нам пора повернуть обратно. - Обратился к госпоже Феникс один из воинов во время привала.
- Генерала Шена? А разве это не земли Шаоцзинь? - Отмахнулась девица, а после добавила более спокойным тоном. - Ладно, ладно, еще конфликта из за патруля не хватало. Утром снимем лагерь и возвращаемся в Чи Би.
Небольшой лагерь в степи, ночь.
Ли Юн Хэ сидела на брошенном в траву седле рассматривая звездное небо, словно среди ярких звезд скрывалась какая-то тайна которую она просто обязана разгадать.
Чуть в стороне собрались остальные воины не считая дозорных, все они общались между собой и смеялись, при этом исправно стуча палочками по деревянным тарелкам наполненным пловом старика Борче.
- Вот вы где? - Старик сел на траву рядом с Юн Хэ и потянул ей одну из тарелок. - Даже не поели? Это на вас не похоже. Обычно вы едите за троих, не ужели вам больше не нравится мой плов?
Принимая тарелку, девушка мечтательно улыбнулась и снова посмотрела на звезды прежде чем приступить к еде.
- Не правда, уж скорее луна рухнет с небе, чем я откажусь от вкусной еды. - Наигранно надулась Ли младшая. - Мне просто интересно, почему между нами и кочевниками так сложно достичь мира, и зачем они так упорно стремятся в долины Шаоцзиня?
- Вот как? - Борче поковырял палочками в своей тарелке. - Я расскажу вам историю которую рассказывают многие отцы своим сыновьям в степи, и мой отец рассказал мне ее тоже.
- Однажды я просил, папа почему мы все время воюем? А он мне ответил. - Борче сменил голос на более грубый, словно рассказывал историю ребенку. - Это потому сынок, что у нас нет своих металлов, мы нападаем и забираем металлы и другие важные вещи.
- Я спросил, папа, а зачем нам все эти металлы? И отец ответил, чтобы ковать мечи!
Старый кочевник выдержал паузу ловя на себе заинтересованный взгляд госпожи.
- А зачем нам мечи папа? Знаешь что он мне ответил? Мечи для того, чтобы воевать. - И снова порция плова в рот. - Вот вам и ответ, все циклично, жизнь просто идет по кругу.
- Какая интересная история, - ответила Юн отправляя рис в себя снова и снова пока не стала похожа на полевого хомячка.
Неожиданно закричал один из часовых поднимая флаг! Вижу всадника! Весь отряд вскочил на ноги всматриваясь во тьму ночи, это оказался один из разведчиков посланных веред. По его словам он напал на след небольшого легкого отряда, они углублялись в степь, а шли со стороны Шаоцзинь. Хммм... Может разведчики генерала Шен? Или торговцы? Но с другой стороны, следов телег то не было. Но главное даже не это, а то что следом были замечены и другие следы, достаточно крупного отряда, часть коней неподкованная, это уж точно кочевники! Похоже большой отряд шел за маленьким.
- Как далеко это было? - Переспросила Ли.
- Примерно пол ночи пути отсюда, сможем добраться до стоянки маленького отряда к рассвету, если они встали на ночлег. - Ответил разведчик.
- Кем бы не были этот маленький отряд, но кажется они попали в засаду, зная кочевников, они нападут с рассветом, когда воины будут спать, или только просыпаются. Это идеальная ловушка. - Пробормотала девица себе под нос.
- Все по коням, мы выдвигаемся! - Закричала Юн направляясь к своему седлу.
- Но госпожа, это уже не наша территория! - Попытался возразить один из воинов. - Генерал Ли будет недоволен.
- Если это люди из Шаоцзинь, то они в опасности, плевать я хотела на юрисдикцию, понятно? А теперь быстро в седло солдат! - Да, конечно же подчиненный был прав, но только говорил он это упрямице которая была слишком горячей, чтобы просто уйти от битвы.
Костры потушены, шатры собранны, небольшой отряд отправился во тьму ночи следом за разведчиком стараясь успеть до того, как от лагеря потенциальных союзников или купцов останется только пепелище.
Отредактировано Li Yun He (2024-08-04 15:25:40)